Non seminerai nella tua vigna semi di due specie diverse, perché altrimenti tutto il prodotto di ciò che avrai seminato e la rendita della vigna diventerà cosa consacrata
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Perché altrimenti il potere ti rovina, e tu rovinerai gli altri.
If you don’t, your power will ruin you, and you will ruin the other.
C'è una gran quantità di materiali altamente complessi e preziosi all'interno di questi oggetti, quindi dobbiamo trovare il modo di incoraggiare lo smantellamento, perché altrimenti questo è quello che accade.
There's a number of highly complex and valuable materials embodied inside these things, so we need to find ways of encouraging disassembly, because this is otherwise what happens.
Perché altrimenti credete che il buon Dio ci avrebbe riuniti tutti?
Why else do you think the good God brings us all together like this?
Perché altrimenti puoi pigliare tua moglie, la tua famiglia, le tue amanti, e trasferirti a Las Vegas.
Because if not, you can take your wife, your family and your mistress and move them all to Las Vegas.
D'accordo, Diana, proponi le tue idee alla riunione di domani, perché altrimenti lo farò io.
All right, Diana, you bring up all your ideas at the meeting tomorrow, because if you don't, I will.
Meglio per te, perché altrimenti devi combattere.
That's good, son, 'cause you either surf or fight. That clear?
Perché altrimenti non saresti con me, ma con Sheldon, la bestia del sesso.
If you didn't, you wouldn't be with me. You'd be with Shel the Wonder Schlong.
Perché altrimenti verrebbero considerati dei sospetti.
Because then they would be considered suspects.
Perché altrimenti lo chiamerebbero un "bagno secco".
Because otherwise they'd have to call it the "room" room.
Perché altrimenti avrai notizie da me.
Because it if doesn't, you'll be hearing from me.
Dico sul serio, perché altrimenti dovrei correre di sopra con la carta e pulirle il sedere, e dirle: "È fortunata ad avere una cacchina così carina".
No. Really. 'Cause then I gotta run like a little bunny and I have to go up there and I gotta go wipe her little ass.
Gli fa male quando la piega, perché altrimenti...
'Cause if it doesn't hurt when he bends it...
Bene, perché altrimenti il tuo fidanzato non sarà l'unico a vederle.
Good, because if you don't your fiancé won't be the only one who sees these.
Perché altrimenti siamo tutti nella merda fino al collo.
'Cause if it doesn't, we're all in deep shit.
È veramente importante perché altrimenti non saremmo liberi.
And that's really important. Because otherwise, we couldn't be free.
E io so che non mi stai dicendo tutta la verità, e questo mi fa davvero incazzare, quindi, ti consiglio di parlare, perché altrimenti, io stavolta vado a...
And I know you ain't being 100 % with me right now, and it's really fucking pissing me off that you're lying, so you better interrupt me at any time, 'cause I'm about to lose...
Perché, altrimenti, come potrà Dio giudicare il mondo?
6 God forbid: for then how shall God judge the world?
Perché altrimenti ti taglierò la testa e la darò in pasto ai topi.
I'll cut off your head and feed it to the rats.
Perché altrimenti non ci starebbe tendendo un'imboscata.
Because if he gave it to the FBI, he wouldn't be ambushing us.
Perché altrimenti ritardi il programma se sai quali sono le conseguenze?
Why else would you delay the program when you know the consequences?
Ecco perché, altrimenti non glielo avrei mai chiesto.
That's why... I wouldn't have asked him otherwise.
Perché altrimenti le avrebbero reso pan per dolcetto.
Because, Sherman, you can't have your cake and edict, too.
Perché altrimenti perdi potenza, quando dai il colpo.
Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so...
Julian sapeva che non avrei mai detto a Lily che era stato lui perché, altrimenti, avrei dovuto rivelarle anche le mie bugie.
Julian knew I could never tell Lily what he had done because that would also have exposed my lies.
Perché altrimenti questi ti fanno ingoiare la lingua mentre dormi.
Or we both wake up strangled by our own tongues.
Sto per partire, il traghetto l'ho prenotato, andrò con il camper perché altrimenti me ne starei seduto sul divano di casa
I'm going, and my ferry's booked. I'm going in the camper because otherwise you're sat at home.
Devi disinfettarlo con dell'alcol o iodio, o cose del genere, e... e metterci delle bende intorno, perché altrimenti c'è il rischio di infezione, okay?
You just need to put some alcohol on that or iodine or something like that and... and... and put a bandage on it 'cause otherwise it's just gonna get infected, okay?
Perché, altrimenti, gli avresti chiesto dove ha intenzione di andare?
Why else would you ask him where he's going on his date?
Questo può risparmiare un sacco di soldi perché altrimenti un autista dovrebbe spendere soldi per assumere qualcuno per venire a ritirare gli articoli.
This can save a lot of money because otherwise a driver would have to spend money to hire someone to come and pick up the items.
5:10 non del tutto però con i fornicatori di questo mondo, o con gli avari e i ladri, o con gl'idolatri; perché altrimenti dovreste uscire dal mondo;
10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
E questo riguarda tutto il buio così come la luce, certamente, perché altrimenti non si vedrebbero quelle dinamiche.
And this is all about darkness as much as it is about lightness, of course, because otherwise you don't see these dynamics.
Perché altrimenti, i nostri problemi sarebbero anche più grandi.
Because otherwise, our problems would even be bigger.
Doveva sedere su un cuscino senza muoversi, perché altrimenti era molto doloroso.
He had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful.
Ma quando si combinano le fotografie è molto importante tenerne conto, perché altrimenti sembra che qualcosa non quadri.
But when combining photographs, this is really important to consider, because otherwise it just looks wrong somehow.
Abbiamo dovuto imparare a rispondere rapidamente alle domande e a risolvere i problemi in meno di un minuto, perché altrimenti sarebbe spuntato qualcosa di più urgente, e non lo avremmo risolto.
We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in a minute or less; otherwise, something more urgent would come up, and it wouldn't get done.
Quindi, sapete, l'importante è ricordarlo, perché altrimenti, tra 10 anni, torneremo qui a raccontare ancora questa storia.
So, you know, the thing is to remember that because otherwise, 10 years from now, we'll be back here trying to tell this story again.
Non abbiamo adottato questo stile perché altrimenti saremmo stati fraintesi.
We didn't adopt this style because that way, we wouldn't be understood.
(Applausi) Quando iniziammo le operazioni bancarie, mi resi conto che le donne non potevano venire in banca perché altrimenti perdevano un giorno di lavoro.
(Applause) When we started our banking operations, I could see that our women were not able to come to the bank because they used to lose the working day.
Insegna a focalizzare; devi parlare velocemente o dire meno, perché altrimenti sei tagliato fuori.
It teaches you focus; you have to talk fast or say less, because you will always get cut off.
Quindi il nostro lavoro è progettare per i bisogni reali a bassa resistenza, perché altrimenti, il cliente lo farà comunque.
So our job is to design for real needs at low friction, because if you don't, the customer will, anyway.
Solo pochi neuroni sono evidenziati, perché altrimenti non potremmo osservare nulla qui.
Only a few neurons lit up, because otherwise we wouldn't be able to see anything here.
Sempre che le stime provenienti dalla Cina siano erraate, perché altrimenti gli anni saranno meno di 40.
And if the numbers coming in from China are anything like what they look like now, it's not going to be 40 years.
No, è perché altrimenti la tragedia sarebbe finita, sciocchi!
No, otherwise the play would be over, stupid.
Ed è un bene che sia così, perché altrimenti Madre Natura avrebbe avuto un problema: come diavolo far accoppiare gli scimpanzé?
And it’s a good thing that there isn’t, because if there were, then Mother Nature would have a problem: How on earth do you get chimps to mate?
Quindi, incoraggiare la gente ad andare online e condividere informazioni e dati su blog e wiki è perfetto, perché altrimenti, i burocrati e le operazioni di basso livello continueranno a nascondere quel che sta effettivamente accadendo nel paese, giusto?
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right?
E questo strumento le ha reso possibile raccogliere campioni da molte palme, piuttosto che da pochissime, perché altrimenti avrebbe dovuto fare una grande forma di mattoni, e gli studenti ricercatori ci si sarebbero dovuti arrampicare.
And this device makes it possible for her to take samples from a larger number of palms, rather than only a few, because otherwise she had to make a big platform and then climb her [unclear] would climb on that.
Tutti alzarono lo stipendio ai raccoglitori di noci del Brasile perché altrimenti noi avremmo comprato.
Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts because we would buy it otherwise.
Ora ascoltatemi e rimandate i prigionieri, che avete catturati in mezzo ai vostri fratelli, perché altrimenti l'ira ardente del Signore ricadrà su di voi
Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.
1.1827960014343s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?